La presente tesi, il cui argomento è la traduzione del racconto La mummia di Stefano Benni, ha come obiettivo principale quello di evidenziare i maggiori problemi legati alla traduzione in croato del racconto partendo dall’esperienza traduttiva stessa. Dopo aver brevemente esposto la vita dell’autore, le informazioni principali riguardanti il racconto in questione e la raccolta Cari mostri di cui fa parte, viene presentata l’analisi del testo di partenza, che offre un quadro di aspetti linguistici, testuali, semantici e stilistici, seguita dall’esposizione dei problemi incontrati durante la traduzione. Infine, viene proposta la traduzione del racconto dall’italiano in croato. L’analisi serve a individuare meglio i potenziali problemi tradu...
La mia tesi si occupa del romanzo Va' dove ti porta il cuore di Susanna Tamaro, del suo successo in ...
The thesis includes introduction of the texts which are to be translated and the translator's analys...
This thesis deals with problems and challenges in translating texts of different genres. Following a...
Il presente elaborato offre una proposta di traduzione dall'italiano allo spagnolo di tre monologhi ...
La presente tesi di laurea si occupa del romanzo La rete di protezione di Andrea Camilleri e della s...
Lo scopo di questa tesi è fare un’analisi traduttologica della traduzione croata Igra obrtanja (Il g...
La presente tesi si occupa dell’analisi della traduzione croata del romanzo Ti prendo e ti porto via...
La presente tesi si occupa dell'analisi delle due traduzioni croate del romanzo Il giardino dei Finz...
El presente Trabajo Fin de Máster es una traducción del cuento Bratec Jaglenac i sestrica Rutvica de...
Il tema di questa tesi di laurea è la traduzione e l’analisi traduttologica di quattro novelle della...
This thesis comprises five annotated translations, accompanied by a discussion. Excerpts from three ...
L`obbietivo di questa tesi di laurea è di constatare se e quanto le traduzioni nuove, cioè ritraduzi...
Questa tesi ha affrontato l'analisi contrastiva delle traduzioni nel film La vita è bella. Trattando...
The main body of this B.A. thesis comprises of four translations from Croatian into English. Each of...
This final thesis entitled The Translation of Camilleri's La Gita a Tindari from Italian to English ...
La mia tesi si occupa del romanzo Va' dove ti porta il cuore di Susanna Tamaro, del suo successo in ...
The thesis includes introduction of the texts which are to be translated and the translator's analys...
This thesis deals with problems and challenges in translating texts of different genres. Following a...
Il presente elaborato offre una proposta di traduzione dall'italiano allo spagnolo di tre monologhi ...
La presente tesi di laurea si occupa del romanzo La rete di protezione di Andrea Camilleri e della s...
Lo scopo di questa tesi è fare un’analisi traduttologica della traduzione croata Igra obrtanja (Il g...
La presente tesi si occupa dell’analisi della traduzione croata del romanzo Ti prendo e ti porto via...
La presente tesi si occupa dell'analisi delle due traduzioni croate del romanzo Il giardino dei Finz...
El presente Trabajo Fin de Máster es una traducción del cuento Bratec Jaglenac i sestrica Rutvica de...
Il tema di questa tesi di laurea è la traduzione e l’analisi traduttologica di quattro novelle della...
This thesis comprises five annotated translations, accompanied by a discussion. Excerpts from three ...
L`obbietivo di questa tesi di laurea è di constatare se e quanto le traduzioni nuove, cioè ritraduzi...
Questa tesi ha affrontato l'analisi contrastiva delle traduzioni nel film La vita è bella. Trattando...
The main body of this B.A. thesis comprises of four translations from Croatian into English. Each of...
This final thesis entitled The Translation of Camilleri's La Gita a Tindari from Italian to English ...
La mia tesi si occupa del romanzo Va' dove ti porta il cuore di Susanna Tamaro, del suo successo in ...
The thesis includes introduction of the texts which are to be translated and the translator's analys...
This thesis deals with problems and challenges in translating texts of different genres. Following a...